In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit:
By the intercessions of Thine All-immaculate Mother and of all Thy Saints, Lord Jesus Christ, our God, have mercy on us and save us. Amen
+ + +
Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? Either a vine, figs? So can no fountain both yield salt water and fresh. Who is a wise man and endued with knowledge among you? Let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom. But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth. This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish. For where envying and strife is, there is confusion and every evil work. But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace. From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members? Ye lust, and have not: ye kill, and desire to have, and cannot obtain: ye fight and war, yet ye have not, because ye ask not. Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts. Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
"For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, 'Be thou removed, and be thou cast into the sea'; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith. Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them. And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses. But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses."
+ + +
TRANSLATION OF THE RELICS OF ST JOHN CHRYSOSTOM, ARCHBISHOP OF CONSTANTINOPLE
Troparion of St John Chrysostom Tone 8
Grace like a flame shining forth from thy mouth has illumined the universe,/ and disclosed to the world treasures of poverty and shown us the height of humility./ And as by thine own words thou teachest us, Father John Chrysostom,/ so intercede with the Word, Christ our God, to save our souls.
Troparion of St Natalis Tone 2
With Columba as thy guide/ thou didst learn the monastic disciplines, O Father Natalis,/ and by this example/ thou dost teach us the necessity of accepting spiritual direction,/ that pleasing God by our obedience/ we may be found worthy of great mercy.
Kontakion of St John Chrysostom Tone 1
The Church rejoices at the recovery of thy holy relics./ She kept them hidden, like most precious gold,/ and by thine intercessions she unceasingly grants healing to those/ who praise thee, O John Chrysostom.
Kontakion of St Natalis Tone 5
Having submitted thyself to a master/ in pious humility, O Father Natalis,/ and being renowned for the sanctity of thy life,/ thou wast deemed worthy to guide others into the Way of Salvation./ Pray that we who hymn thee may be given grace/ to submit ourselves to direction, as Christ wills,/ that we may please Him in all things.
+ + +
SAINT JOHN CHRYSOSTOM, THE GOLDEN TRUMPET OF ORTHODOXY
The memory of this illuminary of the Church is celebrated on November 13 and January 30 but, on this date, the Church celebrates the translation of his honorable relics from the Armenian village of Comana, where he died in exile, to Constantinople, where earlier he had governed the Church. Thirty years after his death, Patriarch Proculus delivered a homily in memory of his spiritual father and teacher. He so enflamed the love of the people and Emperor Theodosius the Younger toward this great saint that all of them desired that Chrysostom's relics be translated to Constantinople. It was said that the sarcophagus, containing the relics of St. John Chrysostom, did not allow itself to be moved from its resting place until the emperor wrote a letter to Chrysostom begging him for forgiveness (for Theodosius' mother, Eudoxia, was the culprit responsible for the banishment of this saint) and appealing to him to come to Constantinople, his former residence. When this letter of repentance was placed on the sarcophagus, its weight became extremely light. At the time of the translation of his relics, many who were ill and who touched the sarcophagus were healed. When the relics arrived in the capital, then the emperor in the name of his mother as though she herself was speaking over the relics, again, prayed to the saint for forgiveness. "While I lived in this transient life, I did you malice and, now, when you live the immortal life, be beneficial to my soul. My glory passed away and it helped nothing. Help me, father; in your glory, help me before I am condemned at the Judgment of Christ!" When the saint was brought into the Church of the Twelve Apostles and placed on the patriarchal throne, the masses of people heard the words from St. Chrysostom's mouth saying: "Peace be to you all." The translation of the relics of St. John Chrysostom was accomplished in the year 438 A.D.
+ + +
HYMN OF PRAISE
SAINT JOHN CHRYSOSTOM
Saint John, a trumpet forged of gold,
Heralded to mankind, the mercy of God,
Miraculous mercy, which even loves the sinners,
Wonderful mercy, that shines through the sun,
And with the moon, amazes the earth,
In the cradle of the stars, mercy, he is rocking,
The awesome mercy from bloody Golgatha,
Where God Crucified forgives the crime of the world,
Mercy of fear, forgiveness and glory,
Mercy which the angels sing,
Of which the whole of creation drinks,
Which only the saints glorify,
Mercy which is a balm to the ill,
Joy to the simple, foolishness to the scribes,
Antidote for the proud and a punishment for the vain;
The mercy of God, which all creation enjoys,
Which is poured out like a current of air,
Mercy that covers all sins -
Such mercy - unknown until Christ,
Eternal glow, from Christ radiated.
O Teacher of God's mercy,
Pray to God that He forgives our sins.
Saint Nikolai Velimirovic, Bishop of Zhicha
The Prologue of Ochrid